Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru. Zoku 12

OZ_12
Yo! Passando pra trazer o penúltimo episódio de Oregairu pra vocês T_T. Cara, como eu sou fã dessa série xD. Mais um episódio tenso e tudo indica que o último vai ser sinistro também. Sem textões nessa semana também, que eu tenho prova amanhã. Uma rápida pausa só pra lançar mesmo xD. Aproveitem o episódio e deem uma conferida no glossário. Até o próximo lançamento! o/

Glossário:
Dia dos Namorados: Bom, não tem nada a ver com o nosso. Pra começar que lá eles chamam de Valentine’s Day (バレンタインデー) e comemoram em fevereiro, como em boa parte do mundo. E também, só as mulheres dão presentes nesse dia, inclusive pros caras que não são namorados delas, tipo amigos, colegas etc (imagina que louco se essa moda pega aqui xD). Outra coisa, os presentes são basicamente chocolates. Vou aproveitar e colocar todas as notas relacionadas a esse assunto aqui xD. Tem o giri choco (義理チョコ), que adaptamos para “chocolate de obrigação”, que é o chocolate que as mulheres dão para os colegas de trabalho e pessoas com quem não são assim tão íntimas. Por outro lado, tem o tomo choco (友チョコ), que adaptamos para “chocolate de amigo”, que, bem… esse é bem óbvio xD. Por fim, apesar de não ter aparecido no episódio, tem o honmei choco (本命チョコ), que, esse sim, é dado para o namorado ou para a pessoa de quem a menina gosta. Se alguém quiser saber mais, clique aqui.
Siscon: Acho que esse aqui todo mundo conhece. É a abreviação de Sister Complex, que seria uma espécie de obsessão pela irmã (eu sei que vocês entenderam). Sinceramente, por mais contraditório que possa parecer, só quem não tem irmã/irmão é capaz de sofrer disso. Sério, é doentio. xD
Crowdfunding: E nosso amigo metido à besta retorna com seus termos em inglês (é, eu esqueci o nome dele xD). Crowdfunding é uma espécie de financiamento coletivo. Com esse lugar maravilhoso chamado internet, isso acabou ficando bem comum, até. Existem vários sites pra fazer isso, na verdade. Muitos projetos saem do papel dessa forma, talvez vocês até conheçam algum e nem sabem xD.

Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru. Zoku 12

Link Direto Torrent
Partilhar:

19 comentários em “Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru. Zoku 12

  • 26 Junho, 2015 em 2:17
    Permalink

    Vlw pelo epi o/ … Pena q ta acabando ;-;

    Responder
  • 26 Junho, 2015 em 2:58
    Permalink

    /o/ Ty por mais um.

    A Haruno deve ter uma coleção de filmes de tragédia pra ser viciada em coisas assim.

    Responder
    • 26 Junho, 2015 em 14:57
      Permalink

      A Haruno é uma vaca, isso sim. u.u

      Responder
      • 27 Junho, 2015 em 1:02
        Permalink

        “Algumas pessoas querem apenas ver o circo pegar fogo”.

        Responder
  • 26 Junho, 2015 em 6:13
    Permalink

    Apesar de em Portugal também ser “Dia de São Valentim”, usamos os dois xD

    Responder
  • 26 Junho, 2015 em 11:56
    Permalink

    Crowdfunding, não seria algo como o Kickstarter?
    Obrigado pelo episódio e que a força esteja com vocês para aguentar o último episódio, porque eu já estou bolado aqui. .-.

    Responder
    • 26 Junho, 2015 em 13:10
      Permalink

      O kickstarter é um site de crowdfunding. Mas a definição de crowdfunding é aquela que o Luloni colocou. ^^

      Responder
  • 26 Junho, 2015 em 14:25
    Permalink

    Mais uma vez sem print da imouto.

    Obrigado pelo episódio :3

    Responder
    • 26 Junho, 2015 em 14:56
      Permalink

      Ela nem apareceu nesse episódio. ='(

      Responder
  • 26 Junho, 2015 em 23:37
    Permalink

    Epi bem tenso, pqp, n consigo ver o final dessa trama nem fudendo, vlw pelo episódio!!!

    Responder
  • 27 Junho, 2015 em 0:57
    Permalink

    Na primeira temporada eu até gostava dela, mas alguém tem que fazer a Haruno descer desse pedestal, e eu to torcendo para que seja o Hikigaya!

    Vlw o episodio!

    Responder
  • 29 Junho, 2015 em 2:44
    Permalink

    Muito obrigado por esse episódio. Assistir Oreigaru com a tradução de vocês torna a experiência muito rica e valorosa! Vocês são muito precisos na tradução do anime, o sentido é preservado e a qualidade é mantida. Muito obrigado pelo ótimo trabalho de vocês.

    Responder

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *